Рейтинговые книги
Читем онлайн Земли конфликта[СИ] - Николай Петров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66

— Послушай меня, — обратилась она к кузнецу. — Я даю тебе обещание, что более не буду есть это зерно. Но нужно предупредить всех. Моя семья еще об этом не знает. Я должна им сообщить эту новость. Ты должен поехать со мной.

Арракс усмехнулся.

— Ты правда веришь, что твой отец будет слушать какого-то кузнеца? — спросил он девушку. — Это нелепо. И тебя не должны видеть рядом со мной. Это может тебе навредить.

— Мне все равно! — крикнула Джандис. — Я этот месяц без тебя едва вынесла. Ты говорить ничего не будешь. Я сама все расскажу отцу про зерно. А ты будешь жить у нас на Каэр-Дарроу. У нас тоже есть кузница и гораздо лучше твоей. Тебе там будет лучше. Пойми я не могу больше сюда ездить… Меня вряд ли отпустят, после того как я расскажу, что происходит в северных землях. А не видеть тебя я не смогу. Я не перенесу этого…

Арракс встал из-за стола и подошел к окну. Посмотрел на Дарроушир, в котором он родился и вырос. Он не сможет его бросить… Джандис подошла к нему сзади и тихонько обняла его.

— Пожалуйста, поедем со мной. — Попросила она кузнеца. — Ты мне необходим. Я не смогу там быть одна…

Он не сможет бросить Дарроушир… А Джандис? Ее тоже не сможет бросить. Тогда придется сделать очень нелегкий выбор.

Арракс повернулся к девушке.

— Хорошо, — ответил он. — Я поеду с тобой.

Джандис бросилась ему на шею и начала целовать. В этот момент фигура в плаще с низко надвинутым на голову капюшоном, стоявшая возле соседнего дома и наблюдавшая за окном кузнеца, развернулась и скрылась среди сосен Дарроуширского леса.

Было уже около четырех часов пополудни, когда Джандис и Арракс подъехали к дому на холме Каэр-Дарроу. Конюх вышел навстречу путникам. Джандис спрыгнула с лошади и попросила Арракса сделать то же самое. Затем бросила поводья конюху.

— Лошадей в стойло да накорми их получше. — Сказала она. И тут увидела, как из дверей Шоломанса вышел человек. Это был тот, кого она меньше всего хотела видеть в стенах их дома. Ей доводилось с ним встречаться и раньше, да и в Даль'Аране она его видела. Это был друг ее отца, Кель-Тузед. Следом за ним шел еще один человек, которого она тоже пару раз встречала всегда в обществе Кель-Тузеда, Гелькулар. Однако скрыться уже было некуда, Кель-Тузед и его друг увидели Джандис и кузнеца и направились к ним.

— Добрый день леди Баров, — поприветствовал девушку Кель-Тузед, отвесив неглубокий поклон. — Должно быть, вы сегодня совершили очень интересную верховую прогулку, право же погода очень хороша. А ваш спутник, — Кель-Тузед перевел взгляд на Арракса. — кажется мне очень знакомым. Интересно где бы мы могли раньше встретиться?

— Это Арракс. — представила кузнеца Джандис. — Вы с ним могли видеться два месяца назад на моем дне рождения. Он вывел меня из лесу, когда я заблудилась.

— Право же так и есть! — воскликнул Кель-Тузед. — Вот уж воистину нежданная встреча. Я полагаю, вы пребываете в добром здравии. — И не дожидаясь ответа, снова повернулся к Джандис. — Сегодня ваш отец принял очень важное решение, об образовании в Шоломансе. Думаю, вам будет очень интересно узнать. Он вам сам все расскажет. Но вы не переживайте. Вскоре этот же курс введут и в академии Кирин-Тор, я уверяю вас. Ну что ж, мне пора. Мое почтение. — И отвесив еще один легкий поклон, он и Гелькулар удалились.

Джандис с тревогой посмотрела на Арракса.

— Я очень не люблю этого человека, — тихо прошептала она. — Мне кажется, он втягивает моего отца в какое-то темное и опасное дело. Да и в Кирин-Торе его многие не любят.

Арракс обернулся, и посмотрел вслед удаляющимся Кель-Тузеду и Гелькулару.

— Я этого человека знаю, — сказал он. — Это маг из Даль'Арана. Его зовут Кель-Тузед. А вот его спутника вижу очень редко и кто он такой понятия не имею. Но должен тебе сказать, Кель-Тузед пользуется очень большим уважением у нас в Дарроушире, да и не только. Во всех деревнях его очень любят. Он очень богат и сейчас он начал помогать бедным, они собрали общество помощи крестьянам и работникам. Это сейчас как никогда важно. Но мне иногда кажется, что у этого общества иные цели. Мне он тоже не нравиться.

Джандис и Арракс поднялись вверх по ступенькам и, открыв двери, вошли внутрь. Стоило им перешагнуть порог, как Джандис поняла: их уже ждали. Отец и мать стояли в прихожей и неодобрительно смотрели на дочь и ее нового друга. На секунду в Джандис проснулся страх, однако он тут же улетучился. Ради Арракса ей был не страшен гнев отца. Она твердо решила стоять на своем, но перво-наперво рассказать о страшном зерне из Андорала.

— Доброго дня папа и мама… — начала было Джандис, как отец прервал ее речь.

— Молчать!!! — закричал он. Лицо его было до неузнаваемости перекошено от гнева. — Молчать! Я знаю, где ты была сегодня! Ты навлекаешь позор на весь род Баровых!

— Ты позоришь наше благородное имя! — холодно произнесла мать. — И я не хочу слышать никаких объяснений. Ты просто сбежала из дому, чтобы гулять с кузнецом.

— Мам, пап, — быстро произнесла Джандис, боясь, что ее перебьют. — Арракс мне рассказал очень важную новость! Зерно, привозимое из Андорала — отравлено. Королевские патрули проверяют все караваны на дорогах. Нельзя больше ничего есть из этого зерна. В Дарроушире умерли люди…

И тут она поразилась реакции ее матери и отца на сказанные ею слова. Они просто рассмеялись жутким смехом и смотрели на нее так, словно она была нищенкой, которая пришла в дом и потребовала их убираться из дому и оставить все имущество ей. Слишком уж был жутким этот смех и этот бездушный взгляд, которым смотрели они на Джандис и Арракса. Но все же в их глазах она увидела некое понимание того, о чем она сказала. Значит…

— И ради этой новости стоило ехать к кузнецу?! — спросил ее отец. — Кель-Тузед уже все нам рассказал. Это лишь деревенские слухи, которые распространяют темные необразованные люди. Ты хочешь приобщиться к ним? Ты хочешь жить в этой деревне и по вечерам плести сказки о живых мертвецах восставших из могил?! Твое место здесь Джандис! И объясни, зачем ты привезла сюда этого грязного оборванца!

— Он очень хороший кузнец. — Ответила Джандис. — Я бы хотела, папа, чтобы он работал в нашей кузне на Каэр-Дарроу…

И снова отец прервал ее речи жутким смехом. Мать же побагровела от злости, глядя на Джандис.

— Что бы он работал на Каэр-Дарроу, — передразнил Джандис отец. — Чтобы я могла к нему бегать каждый день и каждую ночь. Чтобы я могла навлекать позор на свою семью. — Отец перевел взгляд на кузнеца. — Ты и правда хочешь работать на Каэр-Дарроу?! Ты и правда столь наивно пытаешься соблазнить мою дочь?! Убирайся сейчас же!!!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земли конфликта[СИ] - Николай Петров бесплатно.

Оставить комментарий